Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 2023

FREIZEIT-­ ERLEBNISSE LEISURE TIPS 2023 Luzern-Vierwaldstättersee Lucerne-Lake Lucerne Region

Ortstock 2717 V i e r w a l d - s t ä t t e r s e e Z u g e r s e e U r n e r s e e S i h l s e e Äger i s ee Baldeggersee H a l l w i l e r s e e S e m p a c h e r s e e Lauerzersee Piz Medel 3210 Gemsstock 2961 H ü f i f i r n U r n e r b o d e n Silberen B i s i s t a l M u o t a t a l S c h ä c h e n t a l M a d e r a n e r t a l M e i e n t a l Klausenpass 1948 Tödi 3614 Clariden 3268 Gr. Windgällen 3188 Gr.Spannort 3198 Titlis 3238 Sustenpass 2224 Gösche Surenenpass 2291 Urirotstock 2928 Bannalp Niederbauen Klewenalp 1593 Niederrickenbach Wirzweli Stanserhorn 1898 Pilatus 2120 Rotsee Reuss Zuger ber g Mostelberg Gr. Mythen 1899 Fronalpstock 1922 Rossberg Rigi Kulm 1798 Disentis Trun Sedrun Oberalppass 2044 Andermatt Hospental Göschenen Wassen Gurtnellen Amsteg Erstfeld Altdorf Bürglen Schattdorf Attinghausen Muotathal Illgau Hochybrig Oberiberg Unteriberg Morschach Schwyz Brunnen Seelisberg Sattel Steinen Goldau Arth Unterägeri Oberägeri Walchwil Küssnacht Udligenswil Immensee Zug Cham Gisikon Ebikon Greppen Merlischachen Meggen Weggis Vitznau Gersau Beckenried Buochs Stans Stansstad Kehrsiten-Dorf Kastanienbaum Horw Hergiswil Kriens Luzern Emmen Isleten Bauen Isenthal Emmetten Ibach Einsiedeln Rothenthurm Biberbrugg Schindellegi Richterswil Wädenswil Hirzel Sihlbrugg Menzingen Baar Thalwil Langnau A l b i s H ö h r o n e n Steinhausen Mettmenstetten Affoltern Maschwanden Sins Mühlau Auw Obfelden Ottenbach Hedingen Bonstetten Wettswil Birmensdorf Urdorf Dietikon Bremgarten Rudolfstetten Wohlen Boswil Villmergen Waltenschwil Muri Sarmenstorf Meisterschwanden Seengen Aesch L i n d e n b e r g Abtwil Hitzkirch Hochdorf Boniswil Beinwil Menziken Reinach Unterkulm Gontenschwil Beromünster Neudorf Hildisrieden Rain Sempach Neuenkirch Sursee Schöftland Kirchleerau Triengen Büron Geuensee Nottwil Knutw Littau M Rothenburg Emmenbrücke Rotkreuz Root Ballwil Eschenbach Inwil Dietwil Oberrüti Hünenberg Alpn Do Alpnachersee Dallenwil Wolfenschiessen Engelberg Ennetbürgen Bürgenstock Samstagern Hütten S i h l t a l Merenschwand Reuss Beinwil Türlersee Bristen Bristen 3073 Oberalpstock 3328 Kaiserstock 2515 Sisikon Flüelen Seedorf Brisen 2404 Fahrwangen Mosen Rickenbach Oberki Schenkon Eich Holzegg Stoos Pragelpass Schlattli i c h s e e Uetliberg kon üsnacht Kirchberg Erlenbach Horgen Männedorf reienbach Etzel Linthal Selbstsanft Nur Winter Gütsch Schneehüenderstock 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8

Brienz Gettnau S a r n e r s e e Gotthardpass 2109 Furkapass 2431 P. Lucendro 2963 Rhonegletscher Triftgletscher Jochpass eneralp Dammastock 3630 Sustenhorn 3503 H a s l i b e r g Grimselpass 2165 Engelhörner Brienzer Rothorn 2350 Schrattenfl uh Glaubenbergpass 1543 Glaubenbühlen Napf 1407 E n t l e b u c h Realp Mauensee Dagmersellen Reiden wil Wauwil Schötz Ettiswil Grosswangen Willisau Zell Pfaffnau Grossdietwil St. Urban Melchnau Luthern Hergiswil Wolhusen Menznau F o n t a n n e n Doppleschwand Romoos Ruswil Buttisholz Malters Schwarzenberg Guttannen Gadmen Innertkirchen Meiringen Lungern Brünigpass 1008 Giswil Lungernsee Melchsee-Frutt Sachseln FlüeliRanft Kerns Sarnen nachorf Entlebuch Schüpfheim Flühli Sörenberg Escholzmatt Kl. Emme Wiggen Marbach irch Alberswil Altbüron Nebikon Altishofen Egolzwil Wikon Brittnau Brienzersee Gauligletscher Oberaar Eriswil Wyssachen Huttwil Rohrbach Kleindietwil Madiswil Lotzwil Langenthal Busswil Roggliswil Aare Luthernbad Menzberg Ebersecken Fischbach Ohmsthal Uffikon Buchs Ufhusen Gondiswil Langnau Trub Schangnau 9 10 11 12 13 A B C D E F G H I J K 9 10 11 12 13 Karte | Map | 3 Luzern Tourismus Phone +41 41 227 17 17 luzern@luzern.com www.luzern.com Nidwalden Tourismus Phone +41 41 610 88 33 info@nidwalden.com www.nidwalden.com Obwalden Tourismus Phone +41 41 666 50 40 info@obwalden-tourismus.ch www.obwalden-tourismus.ch Engelberg-Titlis Tourismus AG Phone +41 41 639 77 77 welcome@engelberg.ch www.engelberg.ch Schwyz Tourismus AG Phone +41 41 855 59 50 info@schwyz-tourismus.ch www.schwyz-tourismus.ch Uri Tourismus Phone +41 41 874 80 00 info@uri.swiss www.uri.swiss Andermatt-Urserntal Tourismus GmbH Phone +41 41 888 71 00 info@andermatt.ch www.andermatt.ch Sempachersee Tourismus Phone +41 41 920 44 44 info@sempachersee-tourismus.ch www.sempachersee-tourismus.ch Willisau Tourismus Phone +41 41 970 26 66 info@willisau-tourismus.ch www.willisau-tourismus.ch Seetal Tourismus Phone +41 41 920 45 29 info@seetaltourismus.ch www.seetaltourismus.ch UNESCO Biosphäre Entlebuch Phone +41 41 485 88 50 zentrum@biosphaere.ch www.biosphaere.ch

4 | Weitere Informationen finden Sie unter: www.luzern.com/fuehrungen Further information can be found here: www.luzern.com/citytours Mit der AUDIO TOUR LUCERNE App erleben Sie die Highlights der Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee individuell und flexibel – auch offline. With the AUDIO TOUR LUCERNE app, you can experience the highlights of the Lucerne-Lake Lucerne Region individually and flexibly - even offline. OFFICIAL AUDIO TOUR LUCERNE Upgraden Sie jetzt Ihren Aufenthalt in der Region Luzern-Vierwaldstättersee. Luzern To rismus - Tourist Information | Zentralstrasse 5 | CH-6002 Luzern Tel. +41 41 227 17 17 | luzern@luzern.com | www.luzern.com App Store Play Store

Vorwort | Introduction | 5 HERZLICH WILLKOMMEN IM HERZEN DER SCHWEIZ! Im Herzen der Schweiz erwartet Sie die Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee mit einem vielseitigen und abwechslungsreichen Ferienangebot. Geniessen Sie Ausflüge in die nahe gelegenen Berge oder eine Dampfschifffahrt auf dem Vierwaldstättersee. Bei uns erwarten Sie unzählige Sommer- und Wintererlebnisse, vielfältige Museen und attraktive Festivals während des ganzen Jahres. Wählen Sie die Region Luzern-Vierwaldstättersee für Ihren Tagesausflug oder Ihre Ferien. Wir freuen uns auf Sie! WELCOME TO THE HEART OF SWITZERLAND! Located in the heart of Switzerland, the Lucerne-Lake Lucerne Region offers a breathtaking variety of things to do and see. These include fantastic excursions into the nearby mountains and trips on nostalgic paddle steamers on Lake Lucerne. The LucerneLake Lucerne Region offers so much in the way of sport and recreation, summer and winter. Not forgetting all those festivals throughout the year and the welcoming museums. Come and enjoy a day or your holiday in the Lucerne-Lake Lucerne Region. We look forward to welcoming you! Brienzer Rothorn | © Jan Geerk Ökodruckfarben und FSC Papier ISO 14001 Umweltmanagementsystem Certified System ISO 14001

Inhalt | Content 6 | BAktivität/Sport Activity/Sport FSchlechtwettertauglich Bad weather suitable DKultur/Museum Culture/Museum ERollstuhlgängig Handicapped accessible CFamilien Families Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Luzern: Alberswil Erlebnishof Burgrain Agrotourism farm Burgrain 11 B CFE Luzern: Alberswil Schweizerisches Agrarmuseum Burgrain Swiss Agricultural Museum Burgrain 11 DCFE Luzern: Beromünster Radioweg Beromünster Beromünster Radio Trail 11 BDC Luzern: Buttisholz St. Ottilien – Ort der Kraft und Stille St.Ottilien – a place of energy and tranquillity 12 DCFE Luzern: Gelfingen Die stolze Hochburg im Seetal The imposing stronghold in the Seetal valley 12 BDCF Luzern: Hergiswil bei Willisau Milch-Kräuter-Käseweg Milk-herb-cheese trail 12 B C Luzern: Luthern «Luther Guets» im Luthertal “Luther Guets” in the Luther Valley 13 B C E Luzern: Luzern–Engelberg Globi-Express Globi Express 13 CFE Luzern: Luzern–Interlaken Führerstandsfahrt im Herzen der Schweiz Ride in driver’s cab in the heart of Switzerland 13 F Luzern: Luzern, Sarnen, Stans Foxtrail Hermes Hermes Foxtrail 14 B C Luzern: Marbach Marbachegg-Carts Marbachegg Carts 14 B C Luzern: Napf Napf – Natur pur auf 1408 m ü.M. Napf – pure nature at 1408 m above sea level 14 B CF Luzern: Nottwil Caribbean Village – in die Karibik ohne Flug Travel to the Caribbean without flying 15 BDC E Luzern: Nottwil ParaForum Nottwil Nottwil ParaForum 15 BDCFE Luzern: Pilatus (Kriens/Alpnachstad) Pilatus – «2132 Möglichkeiten über Meer» Pilatus – “2132 possibilities above sea level” 15 B C E Luzern: Region Zentralschweiz PostAuto AG, Region Zentralschweiz PostBus Ltd. 16 BDCFE Luzern: Region Zentralschweiz Tell-Pass: Das Ticket zum Vergnügen! Tell-Pass: Your ticket to enjoyment! 16 BDCFE Luzern: Rigi Rigi – Königin der Berge Rigi – Queen of the Mountains 16 B CFE

Inhalt | Content | 7 Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Luzern: Rigi Kaltbad Mineralbad & Spa Rigi Kaltbad Rigi Kaltbad Mineral Bath and Spa 17 B CFE Luzern: Romoos Zyberliland Romoos – Spielen und Erleben Zyberliland Romoos – Play and Adventure 17 B C Luzern: Sempach Rathausmuseum und Führungen Town Hall Museum and guided tours 17 DCFE Luzern: Sempach Schweizerische Vogelwarte Swiss Ornithological Institute 18 DCFE Luzern: Sörenberg, Rossweid Mooraculum – Grösster Moor-Erlebnispark Mooraculum – largest moorland world of adventure 18 B C E Luzern: Sörenberg, Rossweid Rossweid – Sonntagsbuffet Rossweid – sunday buffet 18 B C E Luzern: St. Urban Kloster St. Urban Monastery of St. Urban 19 D E Luzern: Stadt Luzern Bourbaki Panorama: Sehnsucht nach Sehlust Bourbaki Panorama: In Awe of Visual Pleasures 19 DCFE Luzern: Stadt Luzern Detektiv Trail: Rätselspass in Luzern Detective Trail: fun puzzles in Lucerne 19 B C Luzern: Stadt Luzern Erleben Sie die Magie des KKL Luzern Experience the magic of KKL Luzern 20 D F Luzern: Stadt Luzern Gameorama – das interaktive Spielmuseum Gameorama – the interactive game museum 20 DCFE Luzern: Stadt Luzern Gletschergarten Luzern Glacier Garden Lucerne 20 DCFE Luzern: Stadt Luzern Hans Erni Museum A unique artist museum 21 DCFE Luzern: Stadt Luzern Luzerner Museums-Pass Lucerne Museum Card 21 DCF Luzern: Stadt Luzern Museum Sammlung Rosengart Luzern Rosengart Collection Lucerne 21 DCFE Luzern: Stadt Luzern Musikalische Abwechslung im KKL Luzern Musical variety in the KKL Luzern 22 D FE Luzern: Stadt Luzern Stadtführung Luzern Guided City Tour of Lucerne 22 DCF Luzern: Stadt Luzern Verkehrshaus der Schweiz Swiss Museum of Transport 22 BDCFE Luzern: Sursee Museum Sankturbanhof Museum Sankturbanhof 23 DCFE Luzern: Sursee RAMSEIER Erlebniswelt Sursee RAMSEIER – the discovery world 23 BDCFE Luzern: Sursee/Oberkirch Urban Golf auf dem CAMPUS SURSEE Urban golf on CAMPUS SURSEE 23 B C

Inhalt | Content 8 | Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Luzern: Trubschachen Kambly Erlebnis Kambly Experience 24 CFE Luzern: Vierwaldstättersee U-Boot – Magische Abenteuer unter Wasser Submarine – magical underwater adventures 24 B Luzern: Vierwaldstättersee Vierwaldstättersee Lake Lucerne 24 B CFE Luzern: Wauwil Pfahlbausiedlung und Lernpfad Wauwil Wauwil pile dwelling and educational trail 25 BDC Luzern: Weggis, Vitznau Yoga meets Weggis – Yoga & Brunch Yoga meets Weggis – yoga & brunch 25 B Luzern: Weggis, Vitznau, Rigi Foxtrail Helios Helios Foxtrail 25 BDC Luzern: Willisau Detektiv-Trail Willisau Willisau Detective Trail 26 C Luzern: Willisau E-Bike-Tagesausflug ins Napfbergland E-bike day trip to Napfbergland 26 B C Luzern: Willisau Food-Trail Willisau Willisau Food Trail 26 B C Aargau: Meisterschwanden Eine Schifffahrt auf dem Hallwilersee … A boat ride on Lake Hallwil … 27 CFE Aargau: Seengen Schloss Hallwyl – Kultur- und Naturerlebnis Hallwyl Castle – cultural and natural experience 27 DCF Nidwalden: Bannalp-Oberrickenbach Bannalp Impressive Alpine valley with lake 27 B C Nidwalden: Bürgenstock Europas höchster Aussenlift Highest outdoor lift in Europe 28 B C Nidwalden: Buochs/Vierwaldstättersee Seemeile – da kannst du was(s)erleben Seamile – a fun experience for all 28 B C Nidwalden: Hergiswil Die einzige Glashütte der Schweiz The only glassworks in Switzerland 28 BDCF Nidwalden: Maria-Rickenbach Wohltuende Stille und Natur zum Auftanken Soothing tranquillity in natural surroundings 29 BDCFE Nidwalden: Stans und Stansstad Das Nidwaldner Museum! The Nidwalden Museum! 29 DCFE Nidwalden: Stanserhorn Stanserhorn – Weltneuheit CabriO Stanserhorn – world’s first CabriO 29 B C E BAktivität/Sport Activity/Sport FSchlechtwettertauglich Bad weather suitable DKultur/Museum Culture/Museum ERollstuhlgängig Handicapped accessible CFamilien Families

Inhalt | Content | 9 Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Nidwalden: Wirzweli – oberhalb Dallenwil Hexenberg Wirzweli – Abenteuer Berg Wirzweli Witch’s Mountain – a mountain adventure 30 B C Obwalden: Engelberg Brunni – Das Familienparadies Brunni – a family paradise 30 B C E Obwalden: Engelberg (Fürenalp) Hochfahren & Geniessen Take a ride up & slow down 30 B C Obwalden: Engelberg (Jochpass) Der ideale Ort für einen Zwischenstopp The ideal place for a stopover 31 B C Obwalden: Engelberg-Titlis Grandioses Erlebnis auf 3020 Metern. Emotional highs at alt. 3020 metres 31 B C Obwalden: Giswil (Fluonalp) «Selber Käsen» auf der Fluonalp “Make your own cheese” on Mt. Fluonalp 31 B CFE Obwalden: Lungern Turren – Bergerlebnis mit Aussicht Turren – mountain experience with a view 32 B C E Obwalden: Melchsee-Frutt Hochplateau Melchsee-Frutt Melchsee-Frutt plateau 32 B C E Obwalden: Sachseln Museum Bruder Klaus Sachseln Brother Klaus Museum, Sachseln 32 DCF Schwyz: Brunnen E-Bike Genuss-Tour Electric bike leisure tour 33 B Schwyz: Brunnen/Vierwaldstättersee ADVENTURE POINT – Outdoorcenter ADVENTURE POINT – outdoor centre 33 B C Schwyz: Gersau Gersau – einst kleinste Republik der Welt Gersau was once the world’s smallest republic 33 BDC Schwyz: Goldau Natur- und Tierpark Goldau Nature Reserve and Wildlife Park Goldau 34 CFE Schwyz: Muotathal Hölloch Höhlen Muotathal World record: 210 km length, 1033 vertical meters 34 B CF Schwyz: Rickenbach Rotenfluebahn Mythenregion AG Rotenflue cable car in the Mythen region 34 B C Schwyz: Sattel-Hochstuckli 374 m Hängebrücken-Feeling pur! 374 m Skywalking feeling! 35 B C E Schwyz: Schwyz Bundesbriefmuseum Museum of the Swiss Charters of Confederation 35 DCF Schwyz: Schwyz Forum Schweizer Geschichte Schwyz Forum of Swiss History Schwyz 35 DCFE Schwyz: Schwyz Szenische Führung Schwyz Schwyz scenic guided tour 36 D Schwyz: Steinen Privater Holz100 Bio SPA Private Wood100 bio SPA 36 B F Schwyz: Stoos–Fronalpstock Stoos – Weltrekorderlebnis mit Aussicht Stoos: world record experience with a view 36 B CFE

Inhalt | Content 10 | Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Uri: Altdorf, Bürglen, Sisikon Tatort Tell CSI Tell 37 B C Uri: Andermatt Familienparadies Matti Matti family paradise 37 B C Uri: Andermatt Murmeltier Mollys Lieblingsplätze The favourite spots of “Molly The Marmot“ 37 B C Uri: Bürglen (Biel-Kinzig) Aussichtsbank mit Adrenalinkick Viewing bench provides an adrenaline rush 38 B C Uri: Erstfeld Gotthard Tunnel-Erlebnis Gotthard Tunnel Experience 38 D F Uri: Gotthardpass Den Mythos Gotthard erleben Experience the Gotthard myth 38 D FE Uri: Hospental Aussichtsplattform Turm von Hospental Hospental viewing platform tower 39 BDC Uri: Realp Dampfbahn Furka-Bergstrecke Furka Mountain Steam Railway 39 DC Uri: Seelisberg Naturbadi am Bergsee Seelisberg Bathing in Seelisberg’s mountain lake 39 B C E Uri: Seelisberg Urnersee-Rundfahrt – Schweiz hautnah Special ticket Lake of Uri Round Trip 40 DCFE Uri: Urner Alpen Urner Alpbeizli-Pass Alpine hut pass canton Uri 40 B Uri/Schwyz: Altdorf, Bürglen, Schwyz Museumspass «Wiege der Schweiz» Museum Pass “Cradle of Switzerland” 40 DCFE Uri/Schwyz: Vierwaldstättersee Kulinarik-Tour «Wiege der Schweiz» Culinary tour “Cradle of Switzerland” 41 BDCF Graubünden: Disentis (Bergbahnen) Flowtrail Catrina Catrina Flow Trail 41 B C Zug: Baar Höllgrotten Baar Hell Grottoes 41 BDCF Zug: Oberägeri, Unterägeri Ägerisee Schifffahrt Lake Ägeri 42 CFE Zug: Zugerberg Zugerberg Bahn Zug Mountain Railway 42 B C E Zug: Zugersee Eine Brise Zugerseeluft Breathe the wonderful air of Lake Zug 42 CFE BAktivität/Sport Activity/Sport FSchlechtwettertauglich Bad weather suitable DKultur/Museum Culture/Museum ERollstuhlgängig Handicapped accessible CFamilien Families

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 11 Erlebnishof Burgrain Agrotourism farm Burgrain LOCALITY Luzern: Alberswil KARTE |MAP J10 PHONE +41 41 980 57 90 E-MAIL info@burgrain.ch WEBSITE www.burgrain.ch Auf dem Burgrain wird nachhaltige Landwirtschaft zu einem Erlebnis gemacht. Besucherinnen und Besucher dürfen den Erlebnishof auf eigene Faust entdecken – den Bauernhof, das Feld und die Verarbeitung. Mit eigenem Hofladen und Restaurant. On the Burgrain, sustainable agriculture becomes a fun experience. Visitors are allowed to explore our premises on their own – the farm, field and processing facilities. With our own farm shop and restaurant. 00244 GBGCGFGEG Schweizerisches Agrarmuseum Burgrain Swiss Agricultural Museum Burgrain LOCALITY Luzern: Alberswil KARTE |MAP J10 PHONE +41 41 980 28 10 E-MAIL museum@burgrain.ch WEBSITE www.museumburgrain.ch Das Museum lädt mit einer modernen und interaktiven Ausstellung zur Auseinandersetzung mit nachhaltiger Landwirtschaft und Lebensmittelproduktion ein. Wie ernähren wir uns? Welche Landwirtschaft brauchen und wollen wir? The museum invites visitors to come to grips with sustainable farming and food production with the help of a modern and interactive exhibition. How do we feed ourselves? What sort of farming do we need and want? 00087 GDGCGFGEG Radioweg Beromünster Beromünster Radio Trail LOCALITY Luzern: Beromünster KARTE |MAP J7 PHONE +41 79 219 46 22 E-MAIL k.lampart@bluewin.ch WEBSITE www.sempachersee-tourismus.ch Beromünster ist die Wiege des Radios in der Schweiz. Von hier aus eroberte das Medium ab den 1930er-Jahren die Schweizer Stuben. An 7 Hörstationen wird die bewegte Radio-Geschichte erzählt. Ein skurriles Hörerlebnis und offizieller Schweizer Kulturweg. Beromünster is the birth place of radio in Switzerland. It was from here that the medium took over Swiss living rooms from the 1930s. The eventful history of radio is told at 7 audio stations. A whimsical listening experience and official Swiss Cultural Trail. 00130 GBDGCGGG

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 12 | St. Ottilien – Ort der Kraft und Stille St.Ottilien – a place of energy and tranquillity LOCALITY Luzern: Buttisholz KARTE |MAP I9 PHONE +41 79 929 99 40 E-MAIL info@ottilienkapelle.ch WEBSITE www.ottilienkapelle.ch Der Wallfahrts- und Kraftort St. Ottilien bietet den Besuchenden Kraft und Stille. Hier wird um gesundes und gutes Augenlicht gebetet. Der oktogonale Zentralbau von 1669 ist eine Perle in der Zentralschweizer Kulturlandschaft. St. Ottilien, a place of pilgrimage and energy, offers visitors power and tranquillity. People pray for good and healthy eyesight here. The octagonal central structure dating from 1669 is a gem in Central Switzerland’s cultural landscape. 00234 GDGCGFGEG Die stolze Hochburg im Seetal The imposing stronghold in the Seetal valley LOCALITY Luzern: Gelfingen KARTE |MAP J6 PHONE +41 41 917 13 25 E-MAIL info@heidegg.ch WEBSITE www.heidegg.ch Ein Schloss zum Staunen, Spielen, Speisen, Feiern und Schlafen. Schloss Heidegg präsentiert ab 2023 «The Heidegg Home Story», die neuartige interaktive Inszenierung des Wohnmuseums für die ganze Familie. Heidegg Castle is a place to live unforgettable moments with its interactive museum, historic rooms, the rose garden and indoor and outdoor playgrounds. From 2023 Heidegg Castle welcomes you to experience “The Heidegg Home Story”. 00157 GBDGCGFGG Milch-Kräuter-Käseweg Milk-herb-cheese trail LOCALITY Luzern: Hergiswil bei Willisau KARTE |MAP J12 PHONE +41 76 404 01 07 E-MAIL kraeuterdorf@gmx.net WEBSITE www.kraeuterdorf.ch Erlebnisweg für Familien im Napfgebiet. Entdeckt 12 spannende Stationen rund um die Themen Milch, Kräuter und Käse und erlebt Spiel und Spass in der Natur. Für Schulklassen mit Besichtigung von Käsereien und Bauernhof. Adventure trail for families in the Napf region. Discover 12 exciting stations with a focus on milk, herbs and cheese and experience fun and games in natural surroundings. Tours of the cheese dairies and farm are available for school classes. 00228 GBGCGGG

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 13 «Luther Guets» im Luthertal “Luther Guets” in the Luther Valley LOCALITY Luzern: Luthern KARTE |MAP J12 PHONE +41 41 978 02 17 E-MAIL info@natuerlich-luthertal.ch WEBSITE www.natuerlich-luthertal.ch Idyllisch am Fusse des Napf gelegen, mit einem der schönsten Dorfkerne in der ganzen Schweiz, so präsentiert sich Luthern. Für vielfältige Wanderungen und Biketouren im Napfbergland ist Luthern ein perfekter Ausgangspunkt. Luther presents itself as an idyllic location at the foot of Mt. Napf, with one of the most beautiful village centres in all of Switzerland. Luther is a perfect starting point for various hikes and bike tours in the mountainous Napfbergland region. 00258 GBGCGGEG Globi-Express Globi Express LOCALITY Luzern: Luzern–Engelberg KARTE |MAP H7–E8 PHONE +41 58 668 86 00 E-MAIL sales@zentralbahn.ch WEBSITE www.zentralbahn.ch/globi Die Bahnfahrt von Luzern nach Engelberg mit dem Globi-Express ist ein grossartiges Abenteuer. Es gibt im Zug Globi-Bücher zum Anschauen und ein spannendes Rätsel. Wer gut aus dem Fenster schaut, kann Globi unterwegs immer wieder entdecken. The train ride from Lucerne to Engelberg on the Globi-Express is a great adventure. On the train, there are Globi books to read and an interesting puzzle. If you look out the window carefully, you will spot Globi many times along the route. 00227 GGCGFGEG Führerstandsfahrt im Herzen der Schweiz Ride in driver’s cab in the heart of Switzerland LOCALITY Luzern: Luzern–Interlaken KARTE |MAP H7–E14 PHONE +41 58 668 86 00 E-MAIL sales@zentralbahn.ch WEBSITE www.zentralbahn.ch/führerstandsfahrt Wollten Sie schon immer einmal in einem Führerstand Platz nehmen und die Zugfahrt aus Sicht eines Lokführers erleben? Die Zentralbahn bietet die beliebten Führerstandsfahrten auf der Strecke zwischen Luzern und Interlaken Ost an. Have you always wanted to sit in a driver’s cab and experience the train journey from the point of view of a train driver? The Zentralbahn offers the popular rides in the driver’s cab on the route between Lucerne and Interlaken Ost. 00249 GGGFGG

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 14 | Foxtrail Hermes Hermes Foxtrail LOCALITY Luzern: Luzern, Sarnen, Stans KARTE |MAP F7–F9 PHONE +41 58 668 86 00 E-MAIL sales@zentralbahn.ch WEBSITE www.zentralbahn.ch/foxtrail Foxtrail ist ein abwechslungsreiches Freizeiterlebnis für Freunde und Familien, die gemeinsam etwas Neues entdecken möchten. Jetzt führen die Fuchsspuren auch ins Einzugsgebiet der Zentralbahn. Startort ist in Luzern, Stans oder Sarnen. Foxtrail is a varied leisure experience for friends and families who would like to discover something new together. The fox tracks now also lead to the catchment area of the Zentralbahn. The starting point is in Lucerne, Stans or Sarnen. 00176 GBGCGGG Marbachegg-Carts Marbachegg Carts LOCALITY Luzern: Marbach KARTE |MAP F13 PHONE +41 34 493 38 04 E-MAIL sportbahnen@marbachegg.ch WEBSITE www.marbachegg.ch Spass & Abenteuer garantiert! Mit den Carts fahren Sie auf einer Holzpiste über die Alpweiden der Marbachegg. Die atemberaubende Aussicht können Sie dann auf dem Schlepplift so richtig geniessen. Dieser bringt Sie bequem und sicher zurück. Thrills guaranteed! The carts follow a wooden track across the alpine pastures of Marbachegg. You then have time to enjoy the breathtaking views on the drag lift. This brings you back to the start, safely and conveniently. 00167 GBGCGGG Napf – Natur pur auf 1408 m ü.M. Napf – pure nature at 1408 m above sea level LOCALITY Luzern: Napf KARTE |MAP I12 PHONE +41 41 970 26 66 E-MAIL info@willisau-tourismus.ch WEBSITE www.willisau-tourismus.ch Die unberührte Natur ist das Markenzeichen der Napfregion. Auf den Napf führt nicht mal eine Bahn oder Strasse! Wanderer und Biker werden mit überraschenden Ausblicken belohnt. Passende Wandertipps erhalten Sie bei Willisau Tourismus. Unspoilt nature is the trademark of the Napf region. There is no mountain lift or road leading to the summit! Hikers and bikers are rewarded with surprising views. Hiking tips are available from Willisau Tourismus. 00163 GBGCGFGG

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 15 Caribbean Village – in die Karibik ohne Flug Travel to the Caribbean without flying LOCALITY Luzern: Nottwil KARTE |MAP I8 PHONE +41 41 202 00 00 E-MAIL info@beachbar.ch WEBSITE www.caribbean-village.ch Geniesse das karibische Ambiente mit Palmen, Sonne, farbigen Häuschen und einem kühlen Caipirinha in der Beachbar Nottwil am Sempachersee! Und wer genug hat von Indoor-Fitnesstraining mietet ein Stand Up Paddle oder surft elegant im Wind. Enjoy the Caribbean ambience with palm trees, sun, bright houses and a cool caipirinha in the Nottwil beach bar on Lake Sempach! And those who have had enough of indoor fitness training can rent a stand-up paddleboard or surf elegantly in the wind. 00263 GBDGCGGEG ParaForum Nottwil Nottwil ParaForum LOCALITY Luzern: Nottwil KARTE |MAP I8 PHONE +41 41 939 61 61 E-MAIL paraforum@paraplegie.ch WEBSITE www.paraforum.ch Das ParaForum ist das Besucherzentrum der Schweizer Paraplegiker-Stiftung. Ein Ort der Begegnung zwischen Besuchenden und Betroffenen. Lernen Sie spannendes zum Thema Querschnittlähmung und erleben Sie einen Perspektivenwechsel. The ParaForum is the visitor centre of the Swiss Paraplegic Foundation – a place where visitors can meet persons affected. Learn interesting facts about spinal paralysis and experience a change of perspective. 00264 GBDGCGFGEG Pilatus – «2132 Möglichkeiten über Meer» Pilatus – “2132 possibilities above sea level” LOCALITY Luzern: Pilatus (Kriens/Alpnachstad) KARTE |MAP G8 PHONE +41 41 329 11 11 E-MAIL info@pilatus.ch WEBSITE www.pilatus.ch 2 Seilbahnen, 2 Hotels, 5 Restaurants, die steilste Zahnradbahn der Welt und der grösste Seilpark der Zentralschweiz versprechen spannende Ausflugserlebnisse sowie ein einmaliges Bergerlebnis! Two cableways, two hotels, five restaurants, the world’s steepest cog railway and the largest rope park in Central Switzerland promise to provide exciting excursion experiences and a unique mountain experience! 00111 GBGCGGEG

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 16 | PostAuto AG, Region Zentralschweiz PostBus Ltd. LOCALITY Luzern: Region Zentralschweiz KARTE |MAP H7 PHONE +41 848 100 222 E-MAIL kundenberatung@postauto.ch WEBSITE www.postauto.ch Von A wie Altdorf bis Z wie Zell, das Postauto bringt Sie zu den Sehenswürdigkeiten in der Zentralschweiz, nach Fahrplan oder mit Extrafahrt. Geniessen Sie die Reise zum Freizeitvergnügen und erholen Sie sich auf der Heimreise im Postauto. From A for Altdorf to Z for Zell, the postbus will take you to the sights of Central Switzerland, according to the timetable or on a specially organised trip. Enjoy the journey to your destination and relax on the way back in the postbus. 00078 GBDGCGFGEG Tell-Pass: Das Ticket zum Vergnügen! Tell-Pass: Your ticket to enjoyment! LOCALITY Luzern: Region Zentralschweiz KARTE |MAP G6 PHONE +41 41 227 17 17 E-MAIL info@tell-pass.ch WEBSITE www.tell-pass.ch Entdecken Sie die Zentralschweiz auf Ihre Art! Mit dem Tell-Pass reisen Sie unkompliziert mit Bahn, Bus, Schiff und zahlreichen Bergbahnen. Zusätzliche Vergünstigungen bei attraktiven Bonuspartnern! Erhältlich bei Tourismusbüros, Hotels und an Billettschaltern. Discover Central Switzerland with ease: Thanks to the Tell-Pass, you travel for free by train, bus, boat and many mountain railways. Great discounts for many bonus partners. Available at hotels, tourist offices and ticket offices. 00089 GBDGCGFGEG Rigi – Königin der Berge Rigi – Queen of the Mountains LOCALITY Luzern: Rigi KARTE |MAP G5 PHONE +41 41 399 87 87 E-MAIL welcome@rigi.ch WEBSITE www.rigi.ch Die Rigi bietet mit einem atemberaubenden 360°-Panoramablick ein erstklassiges Bergerlebnis für alle 4 Jahreszeiten. Durch ihre zentrale Lage und Vielzahl an Bergbahnen ist die Rigi aus jeder Himmelsrichtung einfach erreichbar. Mt. Rigi is a first-class mountain experience at any time of year with a breathtaking 360° panorama. Its central location and multitude of mountain railways and lifts make it easily accessible from any direction. 00098 GBGCGFGEG

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 17 Mineralbad & Spa Rigi Kaltbad Rigi Kaltbad Mineral Bath and Spa LOCALITY Luzern: Rigi Kaltbad KARTE |MAP G5 PHONE +41 41 397 04 00 E-MAIL info@mineralbad-rigikaltbad.ch WEBSITE www.mineralbad-rigikaltbad.ch Das Mineralbad & Spa Rigi Kaltbad bietet einen wunderschönen Innenbereich, ein beheiztes Aussenbad mit einmaliger Aussicht auf die Bergwelt, ein Kräuterdampfbad, eine Spa-Lounge mit Behandlungen und vieles mehr. The Rigi Kaltbad Mineral Bath and Spa offers a beautiful indoor spa area, a heated outdoor pool with a unique view of the mountains, a herbal steam bath, a spa lounge with treatments and much more besides. 00204 GBGCGFGEG Zyberliland Romoos – Spielen und Erleben Zyberliland Romoos – Play and Adventure LOCALITY Luzern: Romoos KARTE |MAP H11 PHONE +41 41 480 28 00 E-MAIL info@zyberliland.ch WEBSITE www.zyberliland.ch Das Zyberliland Romoos bietet Abenteuerliches, zahlreiche Erlebnisangebote und einen attraktiven Spielpark für Kinder. Der Wanderweg Bärgmandlitritt führt durch 8 verschiedene Spielwelten mit Klettern, Rutschen, Plantschen, Kriechen oder Spielen. Zyberliland Romoos offers adventurous activities, numerous exciting programmes, and 8 attractive game parks for kids. The Bärgmandlitritt walkway leads through various play worlds with climbing, sliding, splashing, crawling or playing activities. 00072 GBGCGGG Rathausmuseum und Führungen Town Hall Museum and guided tours LOCALITY Luzern: Sempach KARTE |MAP I8 PHONE +41 41 460 08 81 E-MAIL kontakt@museum-sempach.ch WEBSITE www.museum-sempach.ch Warum kam es 1386 zur Schlacht bei Sempach? Winkelried, ein Held oder nur eine Legende? Wie lebten und arbeiteten die Sempacher früher? Wie nutzten sie den See? Finden Sie Antworten im Rathausmuseum oder auf einer Führung in und um Sempach. What led to the Battle of Sempach in 1386? Was Winkelried a hero or just a legend? How did Sempach residents used to live and work? How did they use the lake? Find answers in the Town Hall Museum or on a guided tour in and around Sempach. 00230 GDGCGFGEG

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 18 | Schweizerische Vogelwarte Swiss Ornithological Institute LOCALITY Luzern: Sempach KARTE |MAP I7 PHONE +41 41 462 97 00 E-MAIL info@vogelwarte.ch WEBSITE www.vogelwarte.ch/besuch Interaktive Erlebnisausstellung, Vogelkino und eine den Vogelstimmen gewidmete «Singfonie». Volièren mit einheimischen Vögeln. Naturgarten am See, Café, Shop. MO geschlossen, DI–SO 10–17 Uhr (letzter Einlass 16 Uhr). Interactive exhibition, bird cinema and a “Singfonie” dedicated to bird songs. Aviaries with native birds. Wildlife garden by the lake, café, shop. Mon closed, Tue–Sun 10 am–5 pm (last admission at 4 pm). 00135 GDGCGFGEG Mooraculum – Grösster Moor-Erlebnispark Mooraculum – largest moorland world of adventure LOCALITY Luzern: Sörenberg, Rossweid KARTE |MAP F12 PHONE +41 41 488 21 21 E-MAIL bahnen@soerenberg.ch WEBSITE www.mooraculum.ch Riechen, Tasten, Entdecken! Tauchen Sie ein in die Welt der Moore. Teiche mit Wasserspielgeräten, Geschicklichkeitsspiele, Picknickstellen und mehr. Das Mooraculum grenzt direkt an die Sonnenterrasse des Erlebnis-Restaurants Rossweid. Smell, feel, discover! Immerse yourself in the world of the moor. Ponds with aquatic toys, skill-based games, picnic spots and so much more. The Mooraculum is immediately adjacent to the terrace of the Restaurant Rossweid. 00174 GBGCGGEG Rossweid – Sonntagsbuffet Rossweid – sunday buffet LOCALITY Luzern: Sörenberg, Rossweid KARTE |MAP E12 PHONE +41 41 488 21 21 E-MAIL bahnen@soerenberg.ch WEBSITE www.soerenberg.ch Jeden Sonntag während der Sommersaison bietet das legendäre Rossweid-Buffet eine breite Auswahl an verschiedenen Speisen und Produkten. Die Rossweid ist bequem mit der Gondelbahn, sportlich zu Fuss oder mit dem Bike erreichbar. Every sunday during summer season the legendary Rossweid buffet offers a broad variety of different food and products. The Rossweid is easily accessible by cableway, by hiking or by mountain bike. 00168 GBGCGGEG

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 19 Kloster St. Urban Monastery of St. Urban LOCALITY Luzern: St. Urban KARTE |MAP K12 PHONE +41 58 856 50 80 E-MAIL event-kloster@st-urban.ch WEBSITE www.st-urban.ch Ehemaliges Zisterzienserkloster, ein Barockjuwel in der Luzerner Landschaft. Sehenswert: Barockkirche, Orgel, Chorgestühl, Bibliothek. Kulturelle Angebote: Konzerte, Ausstellungen, Lesungen, Führungen, Gastronomie, Bankette und Tagungen. The former Cistercian monastery, a baroque gem not far from Lucerne. It’s worth the trip: the baroque church, organ, choir stalls, library. Cultural programme: concerts, exhibitions, readings, tours, catering, banquets and conferences. 00065 GDGGGEG Bourbaki Panorama: Sehnsucht nach Sehlust Bourbaki Panorama: In Awe of Visual Pleasures LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE |MAP H7 PHONE +41 41 412 30 30 E-MAIL info@bourbakipanorama.ch WEBSITE www.bourbakipanorama.ch Das Rundbild ist ein europäisches Kulturdenkmal und gehört zu den beeindruckendsten Sehspektakeln der Mediengeschichte. Es ist auch ein Sinnbild für die humanitäre Tradition der Schweiz. Aktuell: Sonderausstellung und Museumsbesuch mit Tablet-App. The huge Panorama painting is a European cultural monument and one of the most impressive visual spectacles in media history. It is also an emblem of Switzerland’s humanitarian tradition. Topical: Special exhibition and museum visit with tablet app. 00100 GDGCGFGEG Detektiv Trail: Rätselspass in Luzern Detective Trail: fun puzzles in Lucerne LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE |MAP H7 PHONE +41 41 227 70 70 E-MAIL social@confiserie.ch WEBSITE www.confiserie.ch/detektivtrail Entdecke die Stadt Luzern, löse knifflige Rätsel und gewinne zum Schluss ein süsses Geschenk. Der kostenlose Detektiv Trail wurde von der Confiserie Bachmann entworfen, dauert ca. 2–3 Std. und ist in vier Sprachen (DE/EN/FR/PT) verfügbar. Discover the city of Lucerne, solve tricky puzzles and win a sweet gift at the end. The free Detective Trail was designed by Confiserie Bachmann, takes approx. 2–3 hours and is available in four languages (DE/EN/FR/PT). 00050 GBGCGGG

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 20 | Erleben Sie die Magie des KKL Luzern Experience the magic of KKL Luzern LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE |MAP H7 PHONE +41 41 226 79 50 E-MAIL guestservices@kkl-luzern.ch WEBSITE www.kkl-luzern.ch/besichtigungen Wagen Sie einen Blick hinter die Kulissen mit unseren Guides und erfahren Sie mehr über die Vision des Architekten Jean Nouvel. Erleben Sie das Zusammenspiel von Wasser und Licht und treten Sie ein in den weltberühmten Konzertsaal. Dare to take a look behind the scenes with our guides and learn more about the vision of the architect, Jean Nouvel. Experience the interplay of water and light and enter the world-famous concert hall. 00144 GDGGFGG Gameorama – das interaktive Spielmuseum Gameorama – the interactive game museum LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE |MAP H7 PHONE +41 41 541 76 09 E-MAIL info@gameorama.ch WEBSITE www.gameorama.ch Das Gameorama ist ein einzigartiges Museum, das sich zu 100% dem Thema Spielen verschrieben hat. Alles darf ausprobiert werden – von den mehr als 600 Brett- und Kartenspielen im Spielcafé über Flipperkästen bis hin zu Arcade-Automaten. The Gameorama is a unique museum which is totally dedicated to the topic of games. You can give anything a go – from the more than 600 board and card games in the games café to pinball and arcade machines. 00268 GDGCGFGEG Gletschergarten Luzern Glacier Garden Lucerne LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE |MAP H7 PHONE +41 41 410 43 40 E-MAIL info@gletschergarten.ch WEBSITE www.gletschergarten.ch Reise zum Mittelpunkt der Zeit – In der Felsenwelt Zeugen der Erdgeschichte entdecken – 1001 Nacht im Spiegellabyrinth – Bergtour im Alpenpark – Suchspiel Lily & Börni – Ausstellung & GletschergartenFilm im Sandstein-Pavillon. Journey to the center of time – Discover witnesses of the earth’s history in the Felsenwelt – 1001 Nights in the Mirror Maze – Mountain tour in the Alpine Park – Search Game Lily & Börni – Exhibition & Glacier Garden movie in the Sandstone Pavilion. 00170 GDGCGFGEG

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 21 Hans Erni Museum A unique artist museum LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE |MAP H7 PHONE +41 41 375 75 75 E-MAIL heinz.stahlhut@verkehrshaus.ch WEBSITE www.verkehrshaus.ch/hansernimuseum Das Museum im beliebten Verkehrshaus der Schweiz zeigt das vielfältige Werk Hans Erni (1909–2015) zu kulturellen, technischen und ökologischen Themen und Wechselausstellungen auch mit Werken anderer Künstler und Künstlerinnen. The museum in the popular Swiss Museum of Transport exhibits Hans Erni’s (1909–2015) versatile works on cultural, technical and ecological topics and temporary exhibitions, including works by other artists. 00256 GDGCGFGEG Luzerner Museums-Pass Lucerne Museum Card LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE |MAP H7 PHONE +41 41 227 17 17 E-MAIL luzern@luzern.com WEBSITE www.luzern.com/museums-pass Mit dem Luzerner Museums-Pass können Sie während zwei aufeinanderfolgenden Tagen alle 10 teilnehmenden Museen der Stadt Luzern einmalig besuchen. The Lucerne Museum Card gives you entry to all 10 participating museums in the city of Lucerne for two consecutive days. 00271 GDGCGFGG Museum Sammlung Rosengart Luzern Rosengart Collection Lucerne LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE |MAP H7 PHONE +41 41 220 16 60 E-MAIL info@rosengart.ch WEBSITE www.rosengart.ch Die klassische Moderne ist im Museum Sammlung Rosengart Luzern nebst einzigartigen Werkgruppen von Pablo Picasso und Paul Klee mit über 20 weiteren Künstlern des 19. und 20. Jahrhunderts vertreten. The museum shows classic Modernists, Pablo Picasso, Paul Klee and 20 other artists of the 19th and 20th century. 00267 GDGCGFGEG

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 22 | Musikalische Abwechslung im KKL Luzern Musical variety in the KKL Luzern LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE |MAP H7 PHONE +41 41 226 77 77 E-MAIL kartenverkauf@kkl-luzern.ch WEBSITE www.kkl-luzern.ch Entdecken Sie das herausragende Konzertprogramm im KKL Luzern und lassen Sie sich von wundervollen Künstler:innen in den Bann ziehen. Für jeden Geschmack sind einzigartige Konzertmomente direkt am Vierwaldstättersee garantiert. Discover the outstanding concert programme at KKL Luzern and prepare to be captivated by wonderful artists. Unique concerts are guaranteed for all tastes right on Lake Lucerne. 00260 GDGGFGEG Stadtführung Luzern Guided City Tour of Lucerne LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE |MAP H7 PHONE +41 41 227 17 17 E-MAIL luzern@luzern.com WEBSITE www.luzern.com/stadtfuehrungen Begleiten Sie uns auf einer Stadtführung durch Luzern. Sie erfahren Unbekanntes, Spannendes und Witziges über die Geschichte Luzerns, über Kirchen, Türme, Plätze und natürlich über die Kapellbrücke. Lucerne is a great place to stroll around, so why not come on a guided tour? You will learn important, humorous and interesting facts about Lucerne’s history, churches, towers, squares and bridges, especially the Chapel Bridge. 00191 GDGCGFGG Verkehrshaus der Schweiz Swiss Museum of Transport LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE |MAP H7 PHONE +41 41 375 75 75 E-MAIL info@verkehrshaus.ch WEBSITE www.verkehrshaus.ch Offen für Entdecker! Über 3000 Zeitzeugen der Verkehrsgeschichte, VR-Erlebnisse und Simulatoren sowie Filmtheater, Planetarium, Swiss Chocolate Adventure und Media World machen das Verkehrshaus zum beliebtesten Museum der Schweiz. Open to discoverers! More than 3000 contemporary witnesses of transport history, the Swissarena and the additional services Filmtheatre, Planetarium, Swiss Chocolate Adventure and Media World make this museum the most popular museum in Switzerland. 00067 GBDGCGFGEG

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 23 Museum Sankturbanhof Museum Sankturbanhof LOCALITY Luzern: Sursee KARTE |MAP J8 PHONE +41 (0)41 922 24 00 E-MAIL info@sankturbanhof.ch WEBSITE www.sankturbanhof.ch Historische Räume und zeitgenössische Kunst, gesellschaftsrelevante Fragestellungen und partizipative Interaktionen spiegeln die vielfältige Bandbreite des Museum Sankturbanhof: ein Zentrum für Kunst und Kultur, Vergangenheit und Gegenwart. Historical spaces and contemporary art, socially relevant issues and participatory interactions reflect the diverse range of the Museum Sankturbanhof: a centre for art and culture, both past and present. 00222 GDGCGFGEG RAMSEIER Erlebniswelt Sursee RAMSEIER – the discovery world LOCALITY Luzern: Sursee KARTE |MAP J8 PHONE +41 58 434 45 27 E-MAIL erlebniswelt@ramseier.ch WEBSITE www.ramseier.ch/erlebniswelt Welche Früchte und «Geheimzutaten» stecken in den naturreinen Säften von RAMSEIER? Entdecke in der interaktiven und kurzweiligen RAMSEIER Erlebniswelt in Sursee viel Spannendes und erlebe die Kraft der Natur mit all deinen Sinnen. Which fruit and “secret ingredients” are found in RAMSEIER’s pure juice? Discover a lot of exciting things in the interactive and entertaining “RAMSEIER – the discovery world” in Sursee and experience the power of nature with all your senses. 00266 GBDGCGFGEG Urban Golf auf dem CAMPUS SURSEE Urban golf on CAMPUS SURSEE LOCALITY Luzern: Sursee/Oberkirch KARTE |MAP J8 PHONE +41 41 926 26 26 E-MAIL info@campus-sursee.ch WEBSITE www.campus-sursee.ch/urbangolf Wenn vom Kopfsteinpflaster abgeschlagen und im Mülleimer eingelocht wird, dann spricht man von Urban Golf. Gespielt wird nicht auf Golfplätzen, sondern an allen möglichen Orten. Eine unvergessliche Outdoor-Gaudi für Gross und Klein! When you tee off from the cobblestones and get a hole in one in the rubbish bin, it is called urban golf. It is not played on golf courses, but in all kinds of places. Unforgettable outdoor fun for young and old alike! 00238 GBGCGGG

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 24 | Kambly Erlebnis Kambly Experience LOCALITY Luzern: Trubschachen KARTE |MAP G14 PHONE +41 34 495 02 22 E-MAIL reservation@kambly.ch WEBSITE www.kambly.ch/erlebnis Erkunden Sie in der ersten Kambly-Backstube und an den Erlebnis-Stationen den Ursprung der beliebtesten Biscuits der Schweiz. Schauen Sie den Maîtres Confiseurs über die Schultern und degustieren Sie im Fabrikladen die Kambly Spezialitäten. Explore the origins of Switzerland’s most popular biscuits in the first Kambly bakery and at the themed stations. Have a look at how the Maîtres Confiseurs do it and then taste the Kambly specialities in the factory outlet. 00269 GGCGFGEG U-Boot – Magische Abenteuer unter Wasser Submarine – magical underwater adventures LOCALITY Luzern: Vierwaldstättersee KARTE |MAP G6 PHONE +41 79 209 90 00 E-MAIL info@subspirit.ch WEBSITE www.subspirit.ch Entdecken Sie die einzigartige Unterwasserwelt und Wracks vergangener Zeiten in einem echten U-Boot. Schon das Abtauchen in die Dunkelheit der Tiefe übt eine besondere Faszination aus. Sind Sie bereit für ein unvergessliches Erlebnis? Discover the unique underwater world and wrecks of bygone eras in a real submarine. Descending into the dark depths holds a special fascination in itself. Ready for an unforgettable experience? 00257 GBGGGG Vierwaldstättersee Lake Lucerne LOCALITY Luzern: Vierwaldstättersee KARTE |MAP H7 PHONE +41 41 367 67 67 E-MAIL info@lakelucerne.ch WEBSITE www.lakelucerne.ch Die Naturarena des Vierwaldstättersees ist einmalig. Auf einer Rundfahrt lässt sich die Seele baumeln. Die faszinierende Bergwelt ist mit dem Schiff ideal zu erreichen. Ausflüge zum Pilatus, Rigi, oder Bürgenstock bieten See- und Bergerlebnisse. The natural scenery of Lake Lucerne is unique: take a relaxing cruise. A boat ride is the perfect way to reach the captivating mountain landscape. Excursions to Mount Pilatus, Mount Rigi, or Bürgenstock offer lake and mountain experiences. 00054 GBGCGFGEG

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 25 Pfahlbausiedlung und Lernpfad Wauwil Wauwil pile dwelling and educational trail LOCALITY Luzern: Wauwil KARTE |MAP J9 PHONE +41 41 939 61 61 E-MAIL gemeinde@wauwil.ch WEBSITE www.pfahlbausiedlung.ch Erleben Sie auf dem Rundweg spannende Geschichten und erfreuen Sie sich an der reichen Tier- und Pflanzenwelt im Wauwilermoos! Der gesamte Rundgang ist 7 km lang und kann den eigenen Bedürfnissen angepasst werden. Experience exciting stories on the circular trail and enjoy the rich flora and fauna in Wauwilermoos! The entire tour is 7 km long and can be adapted to your own needs. 00265 GBDGCGGG Yoga meets Weggis – Yoga & Brunch Yoga meets Weggis – yoga & brunch LOCALITY Luzern: Weggis, Vitznau KARTE |MAP G5–G6 PHONE +41 41 227 18 00 E-MAIL hello@yogameetsweggis.ch WEBSITE www.yogameetsweggis.ch Eine vitalisierende Yoga-Lektion und einen leckeren Brunch für CHF 69. Yoga & Brunch wird alle 2 Wochen an verschiedenen Orten in Weggis und Vitznau durchgeführt. Daten und Tickets können auf der Webseite gebucht werden. A revitalising yoga lesson and a delicious brunch for CHF 69. Yoga & brunch is held every two weeks at different locations in Weggis and Vitznau. Dates and tickets can be booked on the website. 00207 GBGGGG Foxtrail Helios Helios Foxtrail LOCALITY Luzern: Weggis, Vitznau, Rigi KARTE |MAP G5–G6 PHONE +41 41 227 18 00 E-MAIL weggis@luzern.com WEBSITE www.weggis-vitznau.ch/foxtrail Spass und Abenteuer mit der Familie oder im Team. Lösen Sie knifflige Rätsel und entdecken Sie Weggis Vitznau auf spielerische Art mit Foxtrail. Dauer: ca. 2,5 Stunden, Startort: Bahnhof Vitznau, Zielort: Weggis, Sprachen: Deutsch, Englisch. Fun and adventure for the whole family or team. Solve tricky puzzles and discover Weggis Vitznau in a playful way with Foxtrail. Duration: about 2.5 hours; starting point: Vitznau Train Station; destination: Weggis; languages: German, English. 00254 GBDGCGGG

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 26 | Detektiv-Trail Willisau Willisau Detective Trail LOCALITY Luzern: Willisau KARTE |MAP J10 PHONE +41 41 970 26 66 E-MAIL info@willisau-tourismus.ch WEBSITE www.willisau-tourismus.ch/detektiv-trail Der Detektiv-Trail ist speziell für Familien geeignet und führt auf unterhaltsame Weise mit Hilfe einer Schatzkarte zu verschiedenen Rätselposten durch die Altstadt. Am Ende der Route wartet als Belohnung ein Geschenk aus der Schatztruhe! The Detective Trail is especially suitable for families and leads in a fun way to various puzzle stations throughout the Old Town with the help of a treasure map. At the end of the route, a gift from the treasure chest awaits you as a reward! Only available in German. 00241 GGCGGG E-Bike-Tagesausflug ins Napfbergland E-bike day trip to Napfbergland LOCALITY Luzern: Willisau KARTE |MAP J10–I12 PHONE +41 41 925 11 70 E-MAIL info@rentabike.ch WEBSITE www.rentabike.ch Der Klassiker unter den Herzrouten-Etappen führt über aussichtsreiche Hügelzüge, lauschige Strässchen, durch schattige Wälder und schmucke Dörfer. Die Steigungen unterwegs bewältigen Sie mit dem E-Bike spielend leicht. The classic Heart Route stage leads over hills with expansive views, quiet roads, through shady forests and picturesque villages. Mastering the climbs along the way is like child’s play thanks to the e-bike. 00236 GBGCGGG Food-Trail Willisau Willisau Food Trail LOCALITY Luzern: Willisau KARTE |MAP J10 PHONE +41 41 970 26 66 E-MAIL info@willisau-tourismus.ch WEBSITE www.willisau-tourismus.ch Entdecken Sie Willisau und die ländliche Umgebung auf einer genussvollen Schnitzeljagd. An verschiedenen Genuss-Stationen degustieren Sie die lokalen, kulinarischen Spezialitäten und lernen die Luzerner Landschaft auf eine andere Art kennen. Explore Willisau and the rural environment on a foodie paperchase. At various culinary stations, you can savour the local, culinary specialities and discover a different side to the Lucerne landscape. 00082 GBGCGGG

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips | 27 Eine Schifffahrt auf dem Hallwilersee … A boat ride on Lake Hallwil … LOCALITY Aargau: Meisterschwanden KARTE |MAP K5 PHONE +41 56 667 00 00 E-MAIL info@schifffahrt-hallwilersee.ch WEBSITE www.schifffahrt-hallwilersee.ch … welch ein Erlebnis! Entdecken Sie die wunderbare Naturlandschaft des Hallwilersees auf einem der 5 rollstuhlgängigen Schiffe, gleiten Sie gemütlich über den See und lassen Sie sich von verträumten Ufern und romantischen Badeplätzen verzaubern. … what an experience! Discover the wonderful natural landscape of Lake Hallwil on one of the five wheelchair-accessible boats, glide in comfort over the lake and prepare to be enchanted by idyllic shores and romantic swimming spots. 00158 GGCGFGEG Schloss Hallwyl – Kultur- und Naturerlebnis Hallwyl Castle – cultural and natural experience LOCALITY Aargau: Seengen KARTE |MAP K5 PHONE +41 848 871 200 E-MAIL schlosshallwyl@ag.ch WEBSITE www.schlosshallwyl.ch Die Anlage gehört zu den schönsten Wasserschlössern der Schweiz. Ausstellungen und Veranstaltungen zeigen das Leben der Adelsfamilie von Hallwyl. Buchen Sie Führungen zur Familien- und Baugeschichte oder entdecken Sie das Schloss auf eigene Faust. This is one of the most beautiful moated castles in Switzerland. Exhibitions and events showcase the life of the noble family from Hallwyl. Book guided tours on the history of the family and structure or discover the castle on your own. 00201 GDGCGFGG Bannalp Impressive Alpine valley with lake LOCALITY Nidwalden: Bannalp-Oberrickenbach KARTE |MAP E7 PHONE +41 41 628 16 33 E-MAIL mail@bannalp.ch WEBSITE www.bannalp.ch Eindrückliches Hochtal mit Bergsee, Zwärgliweg Bannalp: «Das Geheimnis des funkelnden Steins» (Kinderwanderweg mit 7 Stationen), Feuerstellen am See, Alpenflora, Wander- und Höhenwanderweg «Walenpfad», Berggasthäuser mit Zimmer/Massenlager. Impressive Alpine valley with lake and Bannalp dwarf path “Secret of the Sparkling Stone”; children’s hiking trail with 7 stops, barbecue area by lake, Alpine flora, hiking trails and “Walenpfad” trail, guesthouses with rooms/dormitories. 00037 GBGCGGG

Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips 28 | Europas höchster Aussenlift Highest outdoor lift in Europe LOCALITY Nidwalden: Bürgenstock KARTE |MAP G7 PHONE +41 41 612 60 17 E-MAIL concierge@burgenstockresort.com WEBSITE www.burgenstockresort.com/explore Seit Anfang des letzten Jahrhunderts ist der Hammetschwand Lift der schnellste Weg zum höchsten und schönsten Aussichtspunkt rund um Luzern. Der auf 1132 m gelegene Lift wurde 1905 eröffnet und ist noch heute der höchste Aussenlift Europas. Since the early 1900s, the Hammetschwand Lift has been the fastest way to get to the highest and most beautiful vantage point in and around Lucerne. The lift located at 1132 m was opened in 1905 and is still Europe’s highest outdoor lift. 00142 GBGCGGG Seemeile – da kannst du was(s)erleben Seamile – a fun experience for all LOCALITY Nidwalden: Buochs/Vierwaldstättersee KARTE |MAP G6 PHONE +41 78 635 24 14 E-MAIL info@seemeile.net WEBSITE www.seemeile.net Die Seemeile Buochs–Ennetbürgen bietet eine Vielzahl von Erlebnis-Angeboten. Aktivitäten auf dem Wasser (Kanufahren, Stand Up Paddling, Wasserbike, BBQ-Boot und Baden), Spielplätze, Kulinarik am See und vieles mehr erwartet den Besucher. The Buochs–Ennetbürgen “Seamile” has many experiences on offer. Water-based activities (canoeing, stand-up paddleboarding, waterbiking, BBQ boat and swimming), playgrounds, lakeside dining and much more besides await visitors. 00136 GBGCGGG Die einzige Glashütte der Schweiz The only glassworks in Switzerland LOCALITY Nidwalden: Hergiswil KARTE |MAP G7 PHONE +41 41 632 32 32 E-MAIL info@glasi.ch WEBSITE www.glasi.ch Das Ausflugsziel für die ganze Familie. Bei bester Sicht können Sie den Glasbläser bei der Arbeit zuschauen. Besuchen Sie unsere Ausstellungen, das Museum und finden Sie den Weg durch das einzige Glaslabyrinth der Schweiz. An excursion destination for the whole family. Enjoy the very best view of the glass blowers as they work. Visit our exhibitions, the museum and find your way through Switzerland’s only glass maze. 00036 GBDGCGFGG

RkJQdWJsaXNoZXIy MzA1MTI=